ПЕРЕКЛАД СВІДОЦТВА ПРО РОЗЛУЧЕННЯ (ПРО РОЗІРВАННЯ ШЛЮБУ)
Якщо Ви часто подорожуєте за кордон або плануєте виїхати на ПМЖ в одну з країн Європи, то для оформлення туристичних документів або для отримання посвідки на проживання, у Вас виникне необхідність у перекладі цілого ряду документів. Одним з таких є і свідоцтво про розлучення, якщо ви маєте офіційний статус розлученої особи.
Свідоцтво про розірвання шлюбу, інакше свідоцтво про розлучення — офіційний документ, який підтверджує факт розірвання подружнього зв'язку між чоловіком і жінкою за тих чи інших обставин та зареєстрований у державному органі реєстрації актів цивільного стану (РАЦС).
Для оформлення перекладу свідоцтва про розлучення (свідоцтва про розірвання шлюбу) необхідно надати:
- оригінал документа або нотаріально завірену копію;
- оригінал повинен містити всі необхідні печатки та підписи, реєстраційні номери, з виправленнями (якщо такі є), засвідченими відповідно до закону.
Агенція перекладів «Мовний дім» здійснює переклад свідоцтва про розлучення (свідоцтва про розірвання шлюбу) та інших офіційних стандартних документів. Завдяки тісній співпраці з нотаріальними конторами, завірення всіх документів виконується в найкоротші терміни.
В нас Ви можете замовити переклад свідоцтва про розлучення (свідоцтва про розірвання шлюбу) на:
англійську, німецьку, французьку, білоруську, сербську, турецьку, арабську, італійську, польську, болгарську, грецьку, чеську, датську, словацьку, словенську, португальську, китайську, японську, естонську, литовську, латиську (латвійську), російську та інші іноземні мови з подальшим нотаріальним посвідченням та апостилюванням.
Основні вимоги щодо перекладу свідоцтва про розлучення (свідоцтва про розірвання шлюбу)
- Дотримання точності структури документа;
- Виконання перекладу всіх печаток, штампів та написів від руки;
- Точний і грамотний переклад найменувань державних структур і органів, а також географічних назв;
- Виконувати позначення підписів;
- Незалежно від мови перекладу, прізвище та ініціали власника свідоцтва про розлучення (свідоцтва про розірвання шлюбу) транслітерують латинкою.
Для замовлення послуги та консультації з усіх питань телефонуйте за номерами, вказаними у рубриці «Контакти» або пишіть на електронну пошту чи завітайте в «Мовний Дім».