ЗНИЖКИ! Приведи друга та отримай знижку 10% за семестр! Знижка при оплаті за весь курс 5%! Сімейна знижка 5%-10% за курс (члени однієї родини, які є нашими студентами одночасно отримують знижку на весь курс)! За два курси одночасно 10%! На 2-ий курс 10%! Знижка іменинникам 10% на курс (знижка діє впродовж 3-ох днів)!

Адреса: Львів, вул. І. Франка 55

(063) 316 23 47

movnyidim@gmail.com

(097) 927 70 39

(099) 182 21 62

Курси іноземних мов львів ціни, переклади документів у львові ціна, апостиль, легалізація

Бюро перекладів «Мовний дім» – старт до успішного майбутнього!

ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД

ЦІМ «Мовний дім» – найкращий вибір для тих, кому необхідні послуги професійних перекладачів, якість та оперативність роботи, належне обслуговування та оптимальні ціни у Львові. Над кожним замовленням працюють фахівці, які спеціалізуються на конкретній тематиці (техніка, медицина, юриспруденція тощо), що дозволяє гарантувати високу якість, відсутність помилок і неточностей при перекладі документів.

Завдяки багаторічному практичному досвіду нашого колективу професійних дипломованих перекладачів, редакторів, носіїв мов, викладачів,   ми оперативно, професійно та якісно виконуємо письмові переклади будь-якої складності та тематики.

Для виконання ваших замовлень ми залучаємо лише професійних перекладачів, які мають вищу лінгвістичну освіту і досвід перекладу потрібної тематики.

Наша компанія перекладає найрізноманітніші документи:

1. Для приватних осіб ми здійснюємо: переклад паспорта, посвідчення, військового квитка та інших документів, що засвідчують особу; переклад свідоцтва про народження, шлюбу та інших документів із РАЦСУ; переклад диплома, атестата, та інших освітніх документів; переклад довідки з банку, нотаріальної заяви, довіреності; переклад техпаспорта, водійських прав і т.п.

2. Для юридичних осіб ми виконуємо переклад будь-яких юридичних документів: статутні документи компаній, податкову звітність, фінансові документи, договори, ліцензії, банківські документи та інше.

Стандартні документи:

Переклад документів, виданих органом РАЦС: переклад свідоцтва про народження; переклад свідоцтва про шлюб; переклад свідоцтва про розлучення; переклад свідоцтва про смерть; переклад свідоцтва про зміну прізвища.

Переклад довідки: переклад довідки з ЖЕКу; переклад довідки про несудимість (про відсутність судимості); переклад довідки з місця роботи; переклад довідки з місця навчання; переклад довідки з банку про наявність рахунку; переклад довідки про заробітну плату; переклад довідки з місця проживання; переклад довідки про сімейний стан; переклад медичної довідки; переклад інших довідок, обсягом не більше 1000 символів.

Переклад документів, що посвідчують особу: переклад паспорта; переклад посвідчення на право керування транспортним засобом (водійське посвідчення); переклад студентського квитка; переклад пенсійного посвідчення; переклад інших посвідчень особи.

Переклад документів про освіту: переклад диплома; атестата; додатка до атестату.

Переклад інших документів: переклад ліцензії; переклад свідоцтва про реєстрацію; переклад сертифіката; переклад свідоцтва про право власності.

Нестандартні документи:

Переклад залікової книжки; переклад трудової книжки; переклад довіреності; переклад заяви; переклад заяви (довідки) про сімейне положення; переклад медичної довідки з зазначенням діагнозу; переклад виписки з історії хвороби і т.д; переклад додатку до диплома.

Юридичні документи: переклад договорів та контрактів, переклад законодавчих документів, нормативно-правових актів, переклад судових рішень, переклад реєстраційних та установчих документів (статутів, установчих договорів і т.д.) різних країн, переклад заявок на участь в тендері, переклад ліцензій, сертифікатів, патентів, переклад довіреностей, переклад особистих документів громадян.

Медичні документи: переклад фармацевтичної документації, переклад інструкції до медикаментів, переклад клінічних випробувань препаратів, переклад історії хвороби, переклад висновку лікаря, переклад медичної довідки, переклад посібника з експлуатації медичного обладнання, переклад медичного патенту або сертифіката, переклад доповідей і статей на медичну тематику, переклад вебсайтів для медичних і фармацевтичних компаній, переклад навчальних і методичних посібників для лікарів та багато іншого.

Фінансово-економічні документи: переклад бізнес-планів; банківської та економічної документації; переклад фінансових планів;  переклад рахунків-фактур та накладних;  переклад аудиторської документації;  переклад страхової документації; переклад маркетингових досліджень; переклад пакетів тендерних документів; переклад гарантійних листів; переклад економічних статей та книг; переклад ділової кореспонденції; переклад бухгалтерської звітності; переклад банківських документів, договорів лізингу, кредитування, позики; переклад супровідної документації до імпортних товарів для подання у сертифікуючі та митні органи; переклад інвестиційних проектів, каталогів; переклад вузькоспеціалізованих текстів у таких галузях, як: аудит, фінанси, страхування; переклад економічної і фінансової літератури та ін.; переклад митних і деклараційних документів.

Переклад технічної документації з різних галузей науки і техніки: переклад технічних інструкцій та специфікацій; переклад технічної документації і інструкцій з експлуатації для обладнання всіх видів і будь-якого рівня складності; переклад проектів і креслень; переклад наукових статей, рефератів і презентацій, переклад науково-популярної літератури в різних галузях науки і техніки; переклад дисертацій, монографій; переклад наукових доповідей та інших наукових робіт. Ми здійснюємо переклад документа з версткою «один до одного», тобто з повним дотриманням вихідного форматування, зі збереженням таблиць, схем, креслень, рисунків чи фотографій тощо.

Переклад інтернет-сайтів, програм та реклами: переклад сайтів, які ще розробляються; переклад сайтів, які вже наявні в Інтернеті; постійна мовна підтримка сайтів; переклад графічних елементів сайтів, що розробляються або вже існуючих сайтів; переклад невидимих елементів сайту (заголовки, описи, ключові слова); верстання іншомовної версії сайту, переклад сторінки в соціальних мережах, переклад рекламного матеріалу комерційної пропозиції в форматі PDF або PP, або в форматі зображення.

Переклад художньої літератури: переклад творів художньої літератури (романи, оповідання); переклад рекламних матеріалів; переклад журнальних і газетних статей; переклад науково-популярних статей та книг; переклад епістолярних творів (листування, спогади діячів мистецтва, культури, політики та ін.), переклад публіцистичних статей (критика, літературознавство і т. п.), переклад відео- та аудіоматеріалів.

Переклад фільмів, відео- і аудіороликів на англійську, німецьку та французьку мови. Існує декілька варіантів виконання такого перекладу: 1) Переклад в текстовому форматі. У цьому випадку перекладач прослуховує ролик і набирає текст перекладу в текстовому редакторі з зазначенням хронометражу. 2) Накладення субтитрів. Переклад виконується в спеціальній програмі, що дозволяє накладати субтитри в відеоролик. 3) Дублювання. Це начитка перекладу поверх оригінальної звукової доріжки. У цьому випадку готовий переклад надається у відео- або аудіоформаті.